The Life of H
The Life of H: Bonus Tracks
Sarah has been published 🎉
4
0:00
-18:37

Sarah has been published 🎉

One chapter of my translation is now available to the public
4

Welcome back to The Life of H: Sarah, Reimagined, where I translate Sarah’s story from biblical Hebrew into poetic and restorative English.

Today I read my essay about this translation project, followed by my complete translation of Genesis Chapter 21.

This essay and translation was published online in Aôthen Magazine, on June 21, 2025.

And the wall comes tumbling down

Most of the time I put my translations-in-progress behind a paywall. That’s because this is challenging work, and valuable work that I hope those who are interested and able will support.

I also use the paywall to share audio of the translations as they evolve, because if I publish my work in print here to all 2,000+ of my subscribers, it won’t be eligible to be published elsewhere.

But now, one chapter of the translation has been published 🎉🎉🎉. (Am I a little bit excited? You bet I am!) That means I can take down the paywall for this essay and translation today! You can hear it all using the audio in this post.

a bird flying through a hole in a brick wall
Today I share my (FIRST) published essay about this translation project, followed by my complete translation of Genesis Chapter 21. (Photo by Shima Abedinzade on Unsplash)

I cannot tell you how pleased I am that this translation is making its way into the larger world. I truly could not have done this without the support of you, dear readers and subscribers.

The Life of H is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.


Today’s essay and translation was published in Aôthen Magazine, a publication that celebrates archaeology and history by featuring work related to the ancient Mediterranean, including creative writing, visual art, and articles.

Get the whole story

To catch up on previous installments of my translation of Sarah’s stories in Genesis, check out the Table of (Evolving) Contents for my translation here.

Errata

Well nothing’s perfect. And neither am I.

In the audio intro to today’s essay I mistakenly introduced the translation as Genesis Chapter 20. I meant to say Chapter 21. I could have re-recorded, but I had a feeling you’d understand.

Also, there’s glitch in the first line of the essay in my audio. The first line should read as follows:

Translating biblical Hebrew into English can feel like trying to describe the shadow leaves make on the ground below trees, and then a breeze scatters the pattern.

Okay, it’s not perfect. I’m human. But I think you’ll enjoy the essay either way.

That’s all for this week.

Next time, when we return to the translation-in-process, Sarah will be restored to her husband—and to her spiritual calling.

Until then,

I’m dreaming with you,

Make time to write this summer

+ Join the Summer 'Stay Home & Write Virtual Retreat,'which takes place online the weekend of Aug. 22-24.
+ Register by July 1 and get a discount PLUS a free book!

Your days will include:

  • Guidance on how to set up your at-home retreat

  • A full weekend with lots of time to write

  • Intention-setting and gentle, and supportive accountability to help you stay focused

  • Interactive morning and lunchtime check-ins

  • Read-aloud circles to share what we’ve written

  • Optional prompts to inspire you

I am impressed how all this material is there, just waiting to come out.
Jess, Mexico

Learn more and register:

Stay @ Home & Write Weekend


Discussion about this episode

User's avatar